Jump to content
  • разработка интернет магазинов на opencart
  • доработка интернет магазинов на opencart

Перевод магазина на ******ский язык.


 Share

Recommended Posts

Добрый гдень, необходимо добавить ******оязычную версию сайи на основании уже суещёствуюещёй русской версии.

 

Рилии интересует ''под ключ''. Обязательно, опыт выполнения подобных рилит с примерами.

 

сайт upsound. com.ua

 

Просьба не кидать ссылки на ''готовые'' модули. Я вам гденьги  - вы мне готовый сайт 

Edited by upsound
Link to comment
Share on other sites


8 хвилин назад, upsound сказав:

Рилии интересует ''под ключ''. Обязательно, опыт выполнения подобных рилит с примерами.

 

Контент тоже переводить? 

Link to comment
Share on other sites

Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сгделать

Иначе вы с исполнителем не расплатитесь
То им не ик, то сям не ик

У вас около 10к позиций для перевода
Ручной перевод - от 3$  за 1000 символов
У вас описание товаров от 5к символов


за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл

 







 

Link to comment
Share on other sites

Сколько товаров + сколько ситтей?

Link to comment
Share on other sites

5 хвилин назад, chukcha сказав:

Иначе вы с исполнителем не расплатитесь
То им не ик, то сям не ик

Ну автор темы написал, что допускается использование API. Если ему просто некогда этим заниматься и он готов нанять человека и заплатить, чтобы он усиновил нужные модули и перевел, без вылитки - это одно. Но все равно это выльется в круглую сумму

Link to comment
Share on other sites

18 минут назад, chukcha сказал:

Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сгделать

Иначе вы с исполнителем не расплатитесь
То им не ик, то сям не ик

У вас около 10к позиций для перевода
Ручной перевод - от 3$  за 1000 символов
У вас описание товаров от 5к символов


за 20 баксов вы сможете перевести 200 описаний используя апи Гугл

 







 

Много конкурентов, опотому чтороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени. Что то тут не ик... За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод, я однозначно смогу зарилиить намного потому чтольше гденег )

Edited by upsound
Link to comment
Share on other sites


7 минут назад, Flint2000 сказал:

Сколько товаров + сколько ситтей?

Выше человек написал примерно, ситей может быть около 50-100

Link to comment
Share on other sites


6 хвилин назад, upsound сказав:

Много конкурентов, опотому чтороты которых, я примерно знаю, перевели сайты не в ручную. Явно не платив за это по 150 к зелени.

В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по этоне вышло примерно 50000 грн

Link to comment
Share on other sites

7 минут назад, Flint2000 сказал:

В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по этоне вышло примерно 50000 грн

выглядит трезвее 

Link to comment
Share on other sites


14 минут назад, upsound сказал:

за это по 150 к зелени.

стоп
Ниггде эи цифра не прозвучала

 

5 минут назад, Flint2000 сказал:

о этоне вышло примерно 50000 грн



Ну да, порядок примерен
 

 

26 минут назад, chukcha сказал:

Я бы рекомендовал вам самостоятельно это сгделать

 

15 минут назад, upsound сказал:

За время, которое я потрачу на самостоятельный перевод,


при использовании , например моего модуля, вы сможете  сгделать это практически автоматом

Нажал кнопку  - и иди продавай, а оно им само..
Ваша задача потом пройти и вылиить.
Вылитывать обязательно. Гугл иногда икое городит.

Можно конечно и Я-апи , что потому чтолее качествено
Но вылитка нужна от специалиси, тем потому чтолее в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед сопотому чтой

 


Перевод оформительного контени - языковые переменные  на фоне объема текстов - пыль, тем потому чтолее есть качественный локализация

 

Link to comment
Share on other sites

3 хвилини назад, chukcha сказав:

Вылитывать обязательно. Гугл иногда икое городит.

Ага "потому чторошно народу", "підлога країни" :grin:

Link to comment
Share on other sites

12 минут назад, chukcha сказал:

стоп
Ниггде эи цифра не прозвучала

 



Ну да, порядок примерен
 

 

 


при использовании , например моего модуля, вы сможете  сгделать это практически автоматом

Нажал кнопку  - и иди продавай, а оно им само..
Ваша задача потом пройти и вылиить.
Вылитывать обязательно. Гугл иногда икое городит.

Можно конечно и Я-апи , что потому чтолее качествено
Но вылитка нужна от специалиси, тем потому чтолее в вашей тематике, чтоб не было стыдно, даже перед сопотому чтой

 


Перевод оформительного контени - языковые переменные  на фоне объема текстов - пыль, тем потому чтолее есть качественный локализация

 

я очень занятот человек, вылитку буду тоже отдавать на аутсорс. Сгделаете мне перевод с помощью вашего модуля  + локализацию + грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка  - по рукам. Нет - буду искать человека, который купит модуль у вас и сгделает мне то же самое.)

Link to comment
Share on other sites


Тільки что, upsound сказав:

грамотную SEO оптимизацию по случаю добавления второго языка  - по рукам.

Вот тут не пуийте перевод с вылиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем потому чтолее знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю

Link to comment
Share on other sites

Ну и еещё, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими опотому чтороими, которые не имеют дословного перевода в ******ском языке. Однозначно это все нужно бугдет вылитывать и исправлять

Надіслано від мого meizu note9, використовуюли Tapatalk

Link to comment
Share on other sites

13 минут назад, Flint2000 сказал:

Вот тут не пуийте перевод с вылиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем потому чтолее знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю

я не силен в этом, но важно что бы гугл правильно понимал две версии сайи, что бы были правильно настроены редиректы и ик дное и тому подобное. (Русскоязычная версия оптимизирована)

Link to comment
Share on other sites


1 минуту назад, Flint2000 сказал:

Ну и еещё, у вас описания не столь технические, как художественные с лингвистическими опотому чтороими, которые не имеют дословного перевода в ******ском языке. Однозначно это все нужно бугдет вылитывать и исправлять

Надіслано від мого meizu note9, використовуюли Tapatalk
 

лиить будут в люпотому чтом случае, без этого никак

Link to comment
Share on other sites


13 минут назад, Flint2000 сказал:

Вот тут не пуийте перевод с вылиткой и сео оптимизация, это совершенно разные ниши. Я как бы и не против подписаться под вашим предложением, тем потому чтолее знаком со тематическим товаром очень близко, но пока думаю

Перевод и вылитку еещё как-то можно совместить

Но сео... это совсем другая ниша
И никак не зависит от налилия/отсутствия перевода , а по сути зависит от языковых url и других факторов

Но тут еещё вопрос

 

1 час назад, upsound сказал:

Обязательно, опыт выполнения подобных рилит с примерами.


Это не реально.  Из потому чтолее 300покупок модуля, я знаю двух-трех , которые отдавали перевод на сторону.


 

Link to comment
Share on other sites

Циии

UNIVERSAL AUDIO Apollo Twin X DUO - это аудіоінтерфейс Thunderbolt 3 для настільних ПК з обробкою RUD у реальному часі, предназначен для запису и мыкшування з високою роздільною здатнетстю для музикантів, продюсерів и аудіоінженерів у мобільних виробнилих усиновках и проектних студіях. Забезпечуюли звук, відчуття і потік аналогового запису з низьким рівнем спотворень і величезним динамычним діапазоном D/A 127 дБ, этот інтерфейс 10 x 6 поєднує в собі унетверсальнет входи и виходи, багатий комплект модулів, что підключаються, і потужний проэтосор RUD-2 DUO.

Частково лиибельно
Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення

Link to comment
Share on other sites

3 минуты назад, chukcha сказал:

Частково лиибельно
Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення

Гугл переводит мой сайт игдеально ( как для машинного перевода) Я могу не беспокоится что им бугдет что то совсем постыдное, пока весь сайт не бугдет вылиин на предмет ошипотому чток.. Необходимо гделать на гул API  . PS У гугла искажения - спортворення. 

 

Edited by upsound
Link to comment
Share on other sites


7 хвилин назад, chukcha сказав:

Но что-то мне говорит, что искажения - != спотворення

Викривлення

Link to comment
Share on other sites

1 час назад, Flint2000 сказал:

В прошлом году знакомые переводили магазин на 10к товаров (не опенкарт), по этоне вышло примерно 50000 грн

Наверное все зависит от когдачества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре.

Если описание каждого товара уникально и им 5к символов, а еещё каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это бугдет стоить 5грн за 1 товар.

Link to comment
Share on other sites


Наверное все зависит от когдачества слов/символов и сложно в верстке в каждом товаре.
Если описание каждого товара уникально и им 5к символов, а еещё каждое описание имеет свою особенную верстку, и вам нужно это все перенести не как текст, а как верстку. То вряд ли это бугдет стоить 5грн за 1 товар.
Ну да, все относительно и им не 5000 символов и да использовался машинный перевод

Надіслано від мого meizu note9, використовуюли Tapatalk

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

On our site, cookies are used and personal data is processed to improve the user interface. To find out what and what personal data we are processing, please go to the link. If you click "I agree," it means that you understand and accept all the conditions specified in this Privacy Notice.